Un reportage extrait du Mouvement N°116
« Russophile ? Ce mot n’existe pas. Vous n’aimez jamais tout d’un pays. Je ne vais pas crier “vive la France” et me trimballer avec un drapeau tricolore juste parce que j’apprécie Racine. » André Markowicz a le mérite d’être franc. En France, il est considéré comme un passeur de la littérature russe. La retraduction de l’intégralité de Dostoïevski, c’est lui. Au théâtre, ses traductions reconnues pour leur oralité ont été utilisées dans les adaptations les plus récentes de Tchekhov. Le 30 août 2022, il publie, comme tous les jours depuis le début de l’invasion de l’Ukraine, une chronique sur Facebook qui fait le point sur la guerre et ses conséquences. Intitulé « Du Racisme de certains de mes lecteurs », son texte pointe le déni systématique de la proximité culturelle entre la France et la Russie. « C’est une façon de se rassurer, nous dit-il. Comme si les barbares étaient toujours de l’autre côté. »
« On prés
LA SUITE EST RÉSERVÉE AUX ABONNÉ.ES Accédez à tout le contenu en ligne en illimité
Garantissez la pérennité d’une aventure éditoriale originale et indépendante
Recevez votre numéro avant sa sortie en kiosque à prix réduit
Lire aussi
Chargement...